Përkthime - Spanjisht-Turqisht - No llores porque ya se termino... sonrie porque...Statusi aktual Përkthime
Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | No llores porque ya se termino... sonrie porque... | | gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
No llores porque ya se terminó... sonrÃe porque sucedió | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| "Bitti" diye üzülme, "yaÅŸandı" diye sevin | | Përkthe në: Turqisht
Bitti diye üzülme, yaşandı diye sevin |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 25 Qershor 2008 19:55
Mesazhi i fundit | | | | | 24 Qershor 2008 15:08 | | | "bittiği için ağlamak yerine, yaşandığı için gülümse ..." bence daha uygun bir çeviri olur nitekim "piangere" ağlamak "sorridere" gülmek demek,ispanyolcasında da bu kelimeler kullanılmış ama tabi yalnızca anlamla ilgili bir çeviri istendiğinden sunnybebek'in çevirisi de mana olarak doğru. |
|
|