Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtGjermanisht

Titull
Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Nafteta
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Όνειρo αληθινό
απόψε πάλι ζω
στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό
φοβάμαι να σκεφτώ
πως ζω μακριά σου.
Vërejtje rreth përkthimit
ich hoffe, dass ich die griechischen Buchstaben richtig gewählt habe für

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou
Publikuar per heren e fundit nga Mideia - 9 Korrik 2008 16:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Korrik 2008 11:38

italo07
Numri i postimeve: 1474
Could an Greek expert check if the transcription of

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou


is correct?


CC: Mideia

10 Korrik 2008 16:53

Mideia
Numri i postimeve: 949
I've transcripted in greek!

12 Korrik 2008 22:28

Mideia
Numri i postimeve: 949
By the way, it's a song

12 Korrik 2008 22:29

Nafteta
Numri i postimeve: 1
ja, das weiß ich, dass das ein Song ist, aber was bedeutet der Text