Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDuits

Titel
Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Nafteta
Uitgangs-taal: Grieks

Όνειρo αληθινό
απόψε πάλι ζω
στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό
φοβάμαι να σκεφτώ
πως ζω μακριά σου.
Details voor de vertaling
ich hoffe, dass ich die griechischen Buchstaben richtig gewählt habe für

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou
Laatst bewerkt door Mideia - 9 juli 2008 16:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juli 2008 11:38

italo07
Aantal berichten: 1474
Could an Greek expert check if the transcription of

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou


is correct?


CC: Mideia

10 juli 2008 16:53

Mideia
Aantal berichten: 949
I've transcripted in greek!

12 juli 2008 22:28

Mideia
Aantal berichten: 949
By the way, it's a song

12 juli 2008 22:29

Nafteta
Aantal berichten: 1
ja, das weiß ich, dass das ein Song ist, aber was bedeutet der Text