Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Tekst
Prezantuar nga
mayuri
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Vërejtje rreth përkthimit
ingles dos EUA
Titull
Because I think of you all the time
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 1 Shtator 2008 19:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
1 Shtator 2008 04:47
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
mais =
any
more
Você não sai
mais
da minha cabeça
1 Shtator 2008 11:36
Lein
Numri i postimeve: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is '
on
my mind'
1 Shtator 2008 13:16
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
You are always on my mind.
1 Shtator 2008 14:11
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...
1 Shtator 2008 16:48
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Odeio a pressa...
Abraços!