Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Text
Übermittelt von mayuri
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Bemerkungen zur Übersetzung
ingles dos EUA

Titel
Because I think of you all the time
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 September 2008 19:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 September 2008 04:47

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

1 September 2008 11:36

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

1 September 2008 13:16

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
You are always on my mind.

1 September 2008 14:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

1 September 2008 16:48

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!