Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Tekst
Wprowadzone przez mayuri
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Uwagi na temat tłumaczenia
ingles dos EUA

Tytuł
Because I think of you all the time
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Wrzesień 2008 19:45





Ostatni Post

Autor
Post

1 Wrzesień 2008 04:47

casper tavernello
Liczba postów: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

1 Wrzesień 2008 11:36

Lein
Liczba postów: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

1 Wrzesień 2008 13:16

thathavieira
Liczba postów: 2247
You are always on my mind.

1 Wrzesień 2008 14:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

1 Wrzesień 2008 16:48

thathavieira
Liczba postów: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!