Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Texto
Propuesto por mayuri
Idioma de origen: Portugués brasileño

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Nota acerca de la traducción
ingles dos EUA

Título
Because I think of you all the time
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Última validación o corrección por lilian canale - 1 Septiembre 2008 19:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Septiembre 2008 04:47

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

1 Septiembre 2008 11:36

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

1 Septiembre 2008 13:16

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
You are always on my mind.

1 Septiembre 2008 14:11

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

1 Septiembre 2008 16:48

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!