Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
हरफ
mayuriद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingles dos EUA

शीर्षक
Because I think of you all the time
अनुबाद
अंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 1日 19:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 1日 04:47

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

2008年 सेप्टेम्बर 1日 11:36

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

2008年 सेप्टेम्बर 1日 13:16

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
You are always on my mind.

2008年 सेप्टेम्बर 1日 14:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

2008年 सेप्टेम्बर 1日 16:48

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!