मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
हरफ
mayuri
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingles dos EUA
शीर्षक
Because I think of you all the time
अनुबाद
अंग्रेजी
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 1日 19:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 1日 04:47
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
mais =
any
more
Você não sai
mais
da minha cabeça
2008年 सेप्टेम्बर 1日 11:36
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is '
on
my mind'
2008年 सेप्टेम्बर 1日 13:16
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
You are always on my mind.
2008年 सेप्टेम्बर 1日 14:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...
2008年 सेप्टेम्बर 1日 16:48
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Odeio a pressa...
Abraços!