Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
טקסט
נשלח על ידי mayuri
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
הערות לגבי התרגום
ingles dos EUA

שם
Because I think of you all the time
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 ספטמבר 2008 19:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 ספטמבר 2008 04:47

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

1 ספטמבר 2008 11:36

Lein
מספר הודעות: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

1 ספטמבר 2008 13:16

thathavieira
מספר הודעות: 2247
You are always on my mind.

1 ספטמבר 2008 14:11

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

1 ספטמבר 2008 16:48

thathavieira
מספר הודעות: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!