Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
본문
mayuri에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
이 번역물에 관한 주의사항
ingles dos EUA

제목
Because I think of you all the time
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 1일 19:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 1일 04:47

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

2008년 9월 1일 11:36

Lein
게시물 갯수: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

2008년 9월 1일 13:16

thathavieira
게시물 갯수: 2247
You are always on my mind.

2008년 9월 1일 14:11

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

2008년 9월 1일 16:48

thathavieira
게시물 갯수: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!