Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Teksti
Lähettäjä mayuri
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Huomioita käännöksestä
ingles dos EUA

Otsikko
Because I think of you all the time
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Syyskuu 2008 19:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Syyskuu 2008 04:47

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
mais = anymore
Você não sai mais da minha cabeça

1 Syyskuu 2008 11:36

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is 'on my mind'

1 Syyskuu 2008 13:16

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
You are always on my mind.

1 Syyskuu 2008 14:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...

1 Syyskuu 2008 16:48

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247

Odeio a pressa...

Abraços!