Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtAnglisht

Kategori Chat - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Tekst
Prezantuar nga Bernardo Xavier
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Vërejtje rreth përkthimit
american english

Titull
Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Anglisht

Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Tetor 2008 22:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Tetor 2008 02:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Gentle as a sun?

8 Tetor 2008 08:08

pias
Numri i postimeve: 8113
mild or soft ...is that better?

8 Tetor 2008 18:15

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I don't know. Is that a kind of idiom or what?

CC: Hege

8 Tetor 2008 18:32

pias
Numri i postimeve: 8113
I think that "blid som ei sol" is an expression for a person who is friendly, kind, good hearted.

9 Tetor 2008 13:51

Hege
Numri i postimeve: 158
I would say:

hehe, you didn't exactly shine like the sun you either..


9 Tetor 2008 14:06

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks Hege
Shall I correct Lilian?

Ps, I like your new avatar ..he "shine like the sun"

CC: Hege lilian canale

9 Tetor 2008 14:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"you didn't shine (exactly) like the sun either"

9 Tetor 2008 14:51

pias
Numri i postimeve: 8113
Corrected, thanks Lilian

9 Tetor 2008 15:16

Hege
Numri i postimeve: 158
Yes, if possible Thank you