Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Inglese - hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglese

Categoria Chat - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Testo
Aggiunto da Bernardo Xavier
Lingua originale: Norvegese

hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Note sulla traduzione
american english

Titolo
Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Ottobre 2008 22:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Ottobre 2008 02:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Gentle as a sun?

8 Ottobre 2008 08:08

pias
Numero di messaggi: 8113
mild or soft ...is that better?

8 Ottobre 2008 18:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't know. Is that a kind of idiom or what?

CC: Hege

8 Ottobre 2008 18:32

pias
Numero di messaggi: 8113
I think that "blid som ei sol" is an expression for a person who is friendly, kind, good hearted.

9 Ottobre 2008 13:51

Hege
Numero di messaggi: 158
I would say:

hehe, you didn't exactly shine like the sun you either..


9 Ottobre 2008 14:06

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Hege
Shall I correct Lilian?

Ps, I like your new avatar ..he "shine like the sun"

CC: Hege lilian canale

9 Ottobre 2008 14:40

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"you didn't shine (exactly) like the sun either"

9 Ottobre 2008 14:51

pias
Numero di messaggi: 8113
Corrected, thanks Lilian

9 Ottobre 2008 15:16

Hege
Numero di messaggi: 158
Yes, if possible Thank you