Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Englisch - hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglisch

Kategorie Chat - Heim / Familie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Text
Übermittelt von Bernardo Xavier
Herkunftssprache: Norwegisch

hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Bemerkungen zur Übersetzung
american english

Titel
Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 Oktober 2008 22:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Oktober 2008 02:39

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Gentle as a sun?

8 Oktober 2008 08:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
mild or soft ...is that better?

8 Oktober 2008 18:15

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I don't know. Is that a kind of idiom or what?

CC: Hege

8 Oktober 2008 18:32

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
I think that "blid som ei sol" is an expression for a person who is friendly, kind, good hearted.

9 Oktober 2008 13:51

Hege
Anzahl der Beiträge: 158
I would say:

hehe, you didn't exactly shine like the sun you either..


9 Oktober 2008 14:06

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks Hege
Shall I correct Lilian?

Ps, I like your new avatar ..he "shine like the sun"

CC: Hege lilian canale

9 Oktober 2008 14:40

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"you didn't shine (exactly) like the sun either"

9 Oktober 2008 14:51

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Corrected, thanks Lilian

9 Oktober 2008 15:16

Hege
Anzahl der Beiträge: 158
Yes, if possible Thank you