Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İngilizce - hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Metin
Öneri Bernardo Xavier
Kaynak dil: Norveççe

hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Çeviriyle ilgili açıklamalar
american english

Başlık
Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Ekim 2008 22:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ekim 2008 02:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Gentle as a sun?

8 Ekim 2008 08:08

pias
Mesaj Sayısı: 8114
mild or soft ...is that better?

8 Ekim 2008 18:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I don't know. Is that a kind of idiom or what?

CC: Hege

8 Ekim 2008 18:32

pias
Mesaj Sayısı: 8114
I think that "blid som ei sol" is an expression for a person who is friendly, kind, good hearted.

9 Ekim 2008 13:51

Hege
Mesaj Sayısı: 158
I would say:

hehe, you didn't exactly shine like the sun you either..


9 Ekim 2008 14:06

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Thanks Hege
Shall I correct Lilian?

Ps, I like your new avatar ..he "shine like the sun"

CC: Hege lilian canale

9 Ekim 2008 14:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"you didn't shine (exactly) like the sun either"

9 Ekim 2008 14:51

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Corrected, thanks Lilian

9 Ekim 2008 15:16

Hege
Mesaj Sayısı: 158
Yes, if possible Thank you