Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kiingereza - hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKiingereza

Category Chat - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Nakala
Tafsiri iliombwa na Bernardo Xavier
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

hehe, var vell ikke blid som ei sol du heller:P
Maelezo kwa mfasiri
american english

Kichwa
Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hehe, you didn't shine exactly like the sun either:P
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Oktoba 2008 22:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Oktoba 2008 02:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Gentle as a sun?

8 Oktoba 2008 08:08

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
mild or soft ...is that better?

8 Oktoba 2008 18:15

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't know. Is that a kind of idiom or what?

CC: Hege

8 Oktoba 2008 18:32

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
I think that "blid som ei sol" is an expression for a person who is friendly, kind, good hearted.

9 Oktoba 2008 13:51

Hege
Idadi ya ujumbe: 158
I would say:

hehe, you didn't exactly shine like the sun you either..


9 Oktoba 2008 14:06

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thanks Hege
Shall I correct Lilian?

Ps, I like your new avatar ..he "shine like the sun"

CC: Hege lilian canale

9 Oktoba 2008 14:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"you didn't shine (exactly) like the sun either"

9 Oktoba 2008 14:51

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Corrected, thanks Lilian

9 Oktoba 2008 15:16

Hege
Idadi ya ujumbe: 158
Yes, if possible Thank you