Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sayın Bay/Bayan AÅŸağıdaki malzeme ile ilgili...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Sayın Bay/Bayan Aşağıdaki malzeme ile ilgili...
Tekst
Prezantuar nga gulceozgun
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sayın Bay/Bayan
Aşağıdaki malzeme ile ilgili proforma faturaya ihtiyacımız var.

Saygılarımızla

Titull
Esteemed Sir/Madame
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lenab
Përkthe në: Anglisht

Esteemed Sir/Madame,

The following equipment with the relevant pro forma invoice is necessary to us.

Respectfully
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Dhjetor 2008 23:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Nëntor 2008 15:20

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Lenab,

The usual addressing term in a business letter would be:
"Dear Sir or Madam"

equipement ---> equipment

relevant ---> the relevant

27 Nëntor 2008 17:39

lenab
Numri i postimeve: 1084
Thanks Lilian!
I corrected! I know that the usual addressing term would be "Dear...", but "Sayın" means Esteemed. Do you think I should change anyway?

28 Nëntor 2008 10:32

dindymene
Numri i postimeve: 13
Dear Sir/Madam
We need the proforma invoice for the following goods/equipments.
Best Regards