Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Sayın Bay/Bayan AÅŸağıdaki malzeme ile ilgili...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Sayın Bay/Bayan Aşağıdaki malzeme ile ilgili...
Tekstas
Pateikta gulceozgun
Originalo kalba: Turkų

Sayın Bay/Bayan
Aşağıdaki malzeme ile ilgili proforma faturaya ihtiyacımız var.

Saygılarımızla

Pavadinimas
Esteemed Sir/Madame
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Esteemed Sir/Madame,

The following equipment with the relevant pro forma invoice is necessary to us.

Respectfully
Validated by lilian canale - 1 gruodis 2008 23:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 lapkritis 2008 15:20

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Lenab,

The usual addressing term in a business letter would be:
"Dear Sir or Madam"

equipement ---> equipment

relevant ---> the relevant

27 lapkritis 2008 17:39

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Thanks Lilian!
I corrected! I know that the usual addressing term would be "Dear...", but "Sayın" means Esteemed. Do you think I should change anyway?

28 lapkritis 2008 10:32

dindymene
Žinučių kiekis: 13
Dear Sir/Madam
We need the proforma invoice for the following goods/equipments.
Best Regards