Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sayın Bay/Bayan AÅŸağıdaki malzeme ile ilgili...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email

शीर्षक
Sayın Bay/Bayan Aşağıdaki malzeme ile ilgili...
हरफ
gulceozgunद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sayın Bay/Bayan
Aşağıdaki malzeme ile ilgili proforma faturaya ihtiyacımız var.

Saygılarımızla

शीर्षक
Esteemed Sir/Madame
अनुबाद
अंग्रेजी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Esteemed Sir/Madame,

The following equipment with the relevant pro forma invoice is necessary to us.

Respectfully
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 1日 23:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 27日 15:20

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Lenab,

The usual addressing term in a business letter would be:
"Dear Sir or Madam"

equipement ---> equipment

relevant ---> the relevant

2008年 नोभेम्बर 27日 17:39

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Thanks Lilian!
I corrected! I know that the usual addressing term would be "Dear...", but "Sayın" means Esteemed. Do you think I should change anyway?

2008年 नोभेम्बर 28日 10:32

dindymene
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Dear Sir/Madam
We need the proforma invoice for the following goods/equipments.
Best Regards