Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sayın Bay/Bayan Aşağıdaki malzeme ile ilgili...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Sayın Bay/Bayan Aşağıdaki malzeme ile ilgili...
Tekst
Podnet od gulceozgun
Izvorni jezik: Turski

Sayın Bay/Bayan
Aşağıdaki malzeme ile ilgili proforma faturaya ihtiyacımız var.

Saygılarımızla

Natpis
Esteemed Sir/Madame
Prevod
Engleski

Preveo lenab
Željeni jezik: Engleski

Esteemed Sir/Madame,

The following equipment with the relevant pro forma invoice is necessary to us.

Respectfully
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Decembar 2008 23:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Novembar 2008 15:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lenab,

The usual addressing term in a business letter would be:
"Dear Sir or Madam"

equipement ---> equipment

relevant ---> the relevant

27 Novembar 2008 17:39

lenab
Broj poruka: 1084
Thanks Lilian!
I corrected! I know that the usual addressing term would be "Dear...", but "Sayın" means Esteemed. Do you think I should change anyway?

28 Novembar 2008 10:32

dindymene
Broj poruka: 13
Dear Sir/Madam
We need the proforma invoice for the following goods/equipments.
Best Regards