Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - kendin benziyorsun ama Romanyalısın
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kendin benziyorsun ama Romanyalısın
Tekst
Prezantuar nga
ela_todea
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
kendin benziyorsun ama Romanyalısın
Titull
Looks like you, but you are from Romania
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
erkan505
Përkthe në: Anglisht
Looks like you, but you are from Romania
Vërejtje rreth përkthimit
"kendin benziyorsun" yerine "sana benziyor" demek daha doğru olur sanırım
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 27 Dhjetor 2008 11:13
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Dhjetor 2008 14:17
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
This one.
CC:
handyy
13 Dhjetor 2008 14:25
handyy
Numri i postimeve: 2118
Actually "Kendin benziyorsun" makes no sense, but Erkan505 offered under his translation that it could be "sana benziyor". I agree with him. And his translation OK.
(It looks like you, but you're from Romania.)
26 Dhjetor 2008 20:05
merdogan
Numri i postimeve: 3769
You look like him (her), but you are from Romania.