Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Tekst
Prezantuar nga basik
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Vërejtje rreth përkthimit
komentarz

Titull
hasbro's the clue
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga fatsrir
Përkthe në: Anglisht

Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Vërejtje rreth përkthimit
לפי המשחק, אומרים קודם את החדר ולאחר מכן את כלי הרצח.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Nëntor 2008 00:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Nëntor 2008 22:22

libera
Numri i postimeve: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!

22 Nëntor 2008 03:15

fatsrir
Numri i postimeve: 38
either way it's ok, thank you

22 Nëntor 2008 01:54

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,

I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.

22 Nëntor 2008 08:58

libera
Numri i postimeve: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!

22 Nëntor 2008 09:20

Saul Onit
Numri i postimeve: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study