Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Английски - סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАнглийски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Текст
Предоставено от basik
Език, от който се превежда: Иврит

סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Забележки за превода
komentarz

Заглавие
hasbro's the clue
Превод
Английски

Преведено от fatsrir
Желан език: Английски

Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Забележки за превода
לפי המשחק, אומרים קודם את החדר ולאחר מכן את כלי הרצח.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Ноември 2008 00:03





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Ноември 2008 22:22

libera
Общо мнения: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!

22 Ноември 2008 03:15

fatsrir
Общо мнения: 38
either way it's ok, thank you

22 Ноември 2008 01:54

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,

I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.

22 Ноември 2008 08:58

libera
Общо мнения: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!

22 Ноември 2008 09:20

Saul Onit
Общо мнения: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study