Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-English - סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglish

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Text
Submitted by basik
Source language: Hebrew

סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Remarks about the translation
komentarz

Title
hasbro's the clue
Translation
English

Translated by fatsrir
Target language: English

Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Remarks about the translation
לפי המשחק, אומרים קודם את החדר ולאחר מכן את כלי הרצח.
Last validated or edited by lilian canale - 23 November 2008 00:03





Latest messages

Author
Message

21 November 2008 22:22

libera
Number of messages: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!

22 November 2008 03:15

fatsrir
Number of messages: 38
either way it's ok, thank you

22 November 2008 01:54

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,

I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.

22 November 2008 08:58

libera
Number of messages: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!

22 November 2008 09:20

Saul Onit
Number of messages: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study