Käännös - Heprea-Englanti - ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודהTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה | | Alkuperäinen kieli: Heprea
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה | | |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
Colonel Mustard, in the Study, with the Rope. | | לפי המשחק, ××•×ž×¨×™× ×§×•×“× ×ת החדר ול×חר מכן ×ת כלי הרצח. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 23 Marraskuu 2008 00:03
Viimeinen viesti | | | | | 21 Marraskuu 2008 22:22 | | | Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir! | | | 22 Marraskuu 2008 03:15 | | | either way it's ok, thank you | | | 22 Marraskuu 2008 01:54 | | | Hi libera, Hi fatsrir,
I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game. | | | 22 Marraskuu 2008 08:58 | | | It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me! | | | 22 Marraskuu 2008 09:20 | | | Colonel Hardly, with a rope, in the study |
|
|