Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודהΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה | Κείμενο Υποβλήθηκε από basik | Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από fatsrir | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Colonel Mustard, in the Study, with the Rope. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | לפי המשחק, ××•×ž×¨×™× ×§×•×“× ×ת החדר ול×חר מכן ×ת כלי הרצח. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Νοέμβριος 2008 00:03
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Νοέμβριος 2008 22:22 | | | Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir! | | | 22 Νοέμβριος 2008 03:15 | | | either way it's ok, thank you | | | 22 Νοέμβριος 2008 01:54 | | | Hi libera, Hi fatsrir,
I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game. | | | 22 Νοέμβριος 2008 08:58 | | | It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me! | | | 22 Νοέμβριος 2008 09:20 | | | Colonel Hardly, with a rope, in the study |
|
|