Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Английский - סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Категория Повседневность - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Tекст
Добавлено basik
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Комментарии для переводчика
komentarz

Статус
hasbro's the clue
Перевод
Английский

Перевод сделан fatsrir
Язык, на который нужно перевести: Английский

Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Комментарии для переводчика
לפי המשחק, אומרים קודם את החדר ולאחר מכן את כלי הרצח.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 23 Ноябрь 2008 00:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Ноябрь 2008 22:22

libera
Кол-во сообщений: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!

22 Ноябрь 2008 03:15

fatsrir
Кол-во сообщений: 38
either way it's ok, thank you

22 Ноябрь 2008 01:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,

I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.

22 Ноябрь 2008 08:58

libera
Кол-во сообщений: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!

22 Ноябрь 2008 09:20

Saul Onit
Кол-во сообщений: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study