Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Tekstas
Pateikta basik
Originalo kalba: Ivrito

סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Pastabos apie vertimą
komentarz

Pavadinimas
hasbro's the clue
Vertimas
Anglų

Išvertė fatsrir
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Pastabos apie vertimą
לפי המשחק, אומרים קודם את החדר ולאחר מכן את כלי הרצח.
Validated by lilian canale - 23 lapkritis 2008 00:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 lapkritis 2008 22:22

libera
Žinučių kiekis: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!

22 lapkritis 2008 03:15

fatsrir
Žinučių kiekis: 38
either way it's ok, thank you

22 lapkritis 2008 01:54

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,

I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.

22 lapkritis 2008 08:58

libera
Žinučių kiekis: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!

22 lapkritis 2008 09:20

Saul Onit
Žinučių kiekis: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study