ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ヘブライ語-英語 - ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
テキスト
basik
様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
翻訳についてのコメント
komentarz
タイトル
hasbro's the clue
翻訳
英語
fatsrir
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
翻訳についてのコメント
לפי המשחק, ××•×ž×¨×™× ×§×•×“× ×ת החדר ול×חר מכן ×ת כלי הרצח.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 23日 00:03
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 21日 22:22
libera
投稿数: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!
2008年 11月 22日 03:15
fatsrir
投稿数: 38
either way it's ok, thank you
2008年 11月 22日 01:54
lilian canale
投稿数: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,
I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.
2008年 11月 22日 08:58
libera
投稿数: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!
2008年 11月 22日 09:20
Saul Onit
投稿数: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study