Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Cotidiano
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Texto
Enviado por
basik
Idioma de origem: Hebraico
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Notas sobre a tradução
komentarz
Título
hasbro's the clue
Tradução
Inglês
Traduzido por
fatsrir
Idioma alvo: Inglês
Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Notas sobre a tradução
לפי המשחק, ××•×ž×¨×™× ×§×•×“× ×ת החדר ול×חר מכן ×ת כלי הרצח.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 23 Novembro 2008 00:03
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Novembro 2008 22:22
libera
Número de Mensagens: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!
22 Novembro 2008 03:15
fatsrir
Número de Mensagens: 38
either way it's ok, thank you
22 Novembro 2008 01:54
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,
I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.
22 Novembro 2008 08:58
libera
Número de Mensagens: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!
22 Novembro 2008 09:20
Saul Onit
Número de Mensagens: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study