Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Texto
Enviado por
basik
Língua de origem: Hebraico
ס×"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
Notas sobre a tradução
komentarz
Título
hasbro's the clue
Tradução
Inglês
Traduzido por
fatsrir
Língua alvo: Inglês
Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
Notas sobre a tradução
לפי המשחק, ××•×ž×¨×™× ×§×•×“× ×ת החדר ול×חר מכן ×ת כלי הרצח.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 23 Novembro 2008 00:03
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Novembro 2008 22:22
libera
Número de mensagens: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!
22 Novembro 2008 03:15
fatsrir
Número de mensagens: 38
either way it's ok, thank you
22 Novembro 2008 01:54
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,
I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.
22 Novembro 2008 08:58
libera
Número de mensagens: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!
22 Novembro 2008 09:20
Saul Onit
Número de mensagens: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study