Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - aÅŸkımı usandırma ya sev ya terket
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
aşkımı usandırma ya sev ya terket
Tekst
Prezantuar nga
ilknur_akm
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
aşkımı usandırma ya sev ya terket
Titull
Don't weary
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
Don't weary my love, either love or go away.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 4 Dhjetor 2008 18:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Dhjetor 2008 11:58
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Are you sure it's "weary"?
4 Dhjetor 2008 12:11
merdogan
Numri i postimeve: 3769
is "to bore" more better?
4 Dhjetor 2008 12:18
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Perhaps: "Don't be boring (tiring), my love..."
And....it's not "more better", it's just "better"
4 Dhjetor 2008 12:22
merdogan
Numri i postimeve: 3769
He/she wants to say " Don't be tiring (for) my love"
4 Dhjetor 2008 12:27
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Don't strain my love"
strain = put too much pressure (force to the limit)
4 Dhjetor 2008 15:30
merdogan
Numri i postimeve: 3769
"Don't be tiresome (for) my love"
What do you say?
4 Dhjetor 2008 17:36
handyy
Numri i postimeve: 2118
Your translation is absolutely correct. It says "Don't tire my love out/make my love tired". I think no alternative is needed here, "weary" gives the correct meaning.
4 Dhjetor 2008 23:19
merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks handyy...