Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Norvegjisht - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtSuedishtGjuha polake

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga pati14
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Publikuar per heren e fundit nga iepurica - 14 Janar 2009 15:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Janar 2009 20:34

gamine
Numri i postimeve: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.

13 Janar 2009 22:57

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?

CC: Hege

14 Janar 2009 05:35

Hege
Numri i postimeve: 158
pika er ikke et norskt ord

14 Janar 2009 11:16

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.

14 Janar 2009 14:28

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:

" fordi jeg kan"

instead of "heg kan inte".

CC: iepurica

14 Janar 2009 15:10

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.