Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Norueguês - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsSuecoPolaco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Texto a ser traduzido
Enviado por pati14
Língua de origem: Norueguês

Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Última edição por iepurica - 14 Janeiro 2009 15:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Janeiro 2009 20:34

gamine
Número de mensagens: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.

13 Janeiro 2009 22:57

iepurica
Número de mensagens: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?

CC: Hege

14 Janeiro 2009 05:35

Hege
Número de mensagens: 158
pika er ikke et norskt ord

14 Janeiro 2009 11:16

iepurica
Número de mensagens: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.

14 Janeiro 2009 14:28

gamine
Número de mensagens: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:

" fordi jeg kan"

instead of "heg kan inte".

CC: iepurica

14 Janeiro 2009 15:10

iepurica
Número de mensagens: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.