Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Норвежки - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
pati14
Език, от който се превежда: Норвежки
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Най-последно е прикачено от
iepurica
- 14 Януари 2009 15:10
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Януари 2009 20:34
gamine
Общо мнения: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.
13 Януари 2009 22:57
iepurica
Общо мнения: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?
CC:
Hege
14 Януари 2009 05:35
Hege
Общо мнения: 158
pika er ikke et norskt ord
14 Януари 2009 11:16
iepurica
Общо мнения: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.
14 Януари 2009 14:28
gamine
Общо мнения: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:
" fordi jeg kan"
instead of "heg kan inte".
CC:
iepurica
14 Януари 2009 15:10
iepurica
Общо мнения: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.