Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Norvegų - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųŠvedųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Tekstas vertimui
Pateikta pati14
Originalo kalba: Norvegų

Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Patvirtino iepurica - 14 sausis 2009 15:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 sausis 2009 20:34

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.

13 sausis 2009 22:57

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?

CC: Hege

14 sausis 2009 05:35

Hege
Žinučių kiekis: 158
pika er ikke et norskt ord

14 sausis 2009 11:16

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.

14 sausis 2009 14:28

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:

" fordi jeg kan"

instead of "heg kan inte".

CC: iepurica

14 sausis 2009 15:10

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.