Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Norvegese - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
pati14
Lingua originale: Norvegese
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Ultima modifica di
iepurica
- 14 Gennaio 2009 15:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Gennaio 2009 20:34
gamine
Numero di messaggi: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.
13 Gennaio 2009 22:57
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?
CC:
Hege
14 Gennaio 2009 05:35
Hege
Numero di messaggi: 158
pika er ikke et norskt ord
14 Gennaio 2009 11:16
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.
14 Gennaio 2009 14:28
gamine
Numero di messaggi: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:
" fordi jeg kan"
instead of "heg kan inte".
CC:
iepurica
14 Gennaio 2009 15:10
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.