Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Noruego - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoSuecoPolaco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Texto a traducir
Propuesto por pati14
Idioma de origen: Noruego

Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Última corrección por iepurica - 14 Enero 2009 15:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2009 20:34

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.

13 Enero 2009 22:57

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?

CC: Hege

14 Enero 2009 05:35

Hege
Cantidad de envíos: 158
pika er ikke et norskt ord

14 Enero 2009 11:16

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.

14 Enero 2009 14:28

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:

" fordi jeg kan"

instead of "heg kan inte".

CC: iepurica

14 Enero 2009 15:10

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.