Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Noruego - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Texto a traducir
Propuesto por
pati14
Idioma de origen: Noruego
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Última corrección por
iepurica
- 14 Enero 2009 15:10
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Enero 2009 20:34
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.
13 Enero 2009 22:57
iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?
CC:
Hege
14 Enero 2009 05:35
Hege
Cantidad de envíos: 158
pika er ikke et norskt ord
14 Enero 2009 11:16
iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.
14 Enero 2009 14:28
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:
" fordi jeg kan"
instead of "heg kan inte".
CC:
iepurica
14 Enero 2009 15:10
iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.