쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 노르웨이어 - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
번역될 본문
pati14
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
iepurica
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 1월 14일 15:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 13일 20:34
gamine
게시물 갯수: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.
2009년 1월 13일 22:57
iepurica
게시물 갯수: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?
CC:
Hege
2009년 1월 14일 05:35
Hege
게시물 갯수: 158
pika er ikke et norskt ord
2009년 1월 14일 11:16
iepurica
게시물 갯수: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.
2009년 1월 14일 14:28
gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:
" fordi jeg kan"
instead of "heg kan inte".
CC:
iepurica
2009년 1월 14일 15:10
iepurica
게시물 갯수: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.