Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Norvégien - Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Texte à traduire
Proposé par
pati14
Langue de départ: Norvégien
Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det ...
Dernière édition par
iepurica
- 14 Janvier 2009 15:10
Derniers messages
Auteur
Message
13 Janvier 2009 20:34
gamine
Nombre de messages: 4611
Mispellings. Not native . Can't be left in meaning only beause no sense. To be corrected:==""=Jeg er alltid sint fordi jeg kan ikke finne det"==
Pika is a Swedish word and am not sure of it into Norwegien.
13 Janvier 2009 22:57
iepurica
Nombre de messages: 2102
Hi Hege. Can you help here, please? Does exist the word "pika" in Norwegian, by any chances?
CC:
Hege
14 Janvier 2009 05:35
Hege
Nombre de messages: 158
pika er ikke et norskt ord
14 Janvier 2009 11:16
iepurica
Nombre de messages: 2102
Ok, tak for hjælpen. Rettet.
14 Janvier 2009 14:28
gamine
Nombre de messages: 4611
Hello Iipurica. Still one word to be corrected:
" fordi jeg kan"
instead of "heg kan inte".
CC:
iepurica
14 Janvier 2009 15:10
iepurica
Nombre de messages: 2102
Oops, sorry, have not seen that. Thanks, gamine.