Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Suedisht - Co tam u ciebie? ByÅ‚em ostatnio...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeSuedisht

Kategori Gjuha e folur

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Co tam u ciebie? Byłem ostatnio...
Tekst
Prezantuar nga onlyjow
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Co tam u ciebie?
Byłem ostatnio w Finlandi na tydzień, szkoda że nie w twoim kraju, bo bym cię odwiedził.

Titull
Hur är det med dig? Jag var nyligen...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Edyta223
Përkthe në: Suedisht

Hur är det med dig? Jag var nyligen i Finland en vecka, synd att jag inte var i ditt land, då skulle jag hälsa på dig.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 4 Maj 2009 23:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Prill 2009 12:16

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Edyta!

"Jag var på sistone i Finland en vecka" låter lite udda. Vad tror du om: "Jag har på sistone varit i Finland en vecka" alternativt byta ut "på sistone" --> "häromsistens/ nyligen"

28 Prill 2009 17:46

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Du är ekspert gör vad det passar bäst!!!

28 Prill 2009 20:18

pias
Numri i postimeve: 8113
Tack Edyta.

Grejen är den att jag förstår ju bara svenska och inte polska, men jag litar på dig ...att alla uttrycken funkar bra här, jag korrigerade till "nyligen". Nästa --> omröstning!!