Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -سويدي - Co tam u ciebie? ByÅ‚em ostatnio...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي سويدي

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Co tam u ciebie? Byłem ostatnio...
نص
إقترحت من طرف onlyjow
لغة مصدر: بولندي

Co tam u ciebie?
Byłem ostatnio w Finlandi na tydzień, szkoda że nie w twoim kraju, bo bym cię odwiedził.

عنوان
Hur är det med dig? Jag var nyligen...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: سويدي

Hur är det med dig? Jag var nyligen i Finland en vecka, synd att jag inte var i ditt land, då skulle jag hälsa på dig.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 4 نيسان 2009 23:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2009 12:16

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Edyta!

"Jag var på sistone i Finland en vecka" låter lite udda. Vad tror du om: "Jag har på sistone varit i Finland en vecka" alternativt byta ut "på sistone" --> "häromsistens/ nyligen"

28 أفريل 2009 17:46

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Du är ekspert gör vad det passar bäst!!!

28 أفريل 2009 20:18

pias
عدد الرسائل: 8113
Tack Edyta.

Grejen är den att jag förstår ju bara svenska och inte polska, men jag litar på dig ...att alla uttrycken funkar bra här, jag korrigerade till "nyligen". Nästa --> omröstning!!