Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga kamleshsrt
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
Vërejtje rreth përkthimit
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 7 Qershor 2009 22:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Qershor 2009 18:35

gamine
Numri i postimeve: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 Qershor 2009 18:44

kamleshsrt
Numri i postimeve: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 Qershor 2009 18:56

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 Qershor 2009 21:59

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 Qershor 2009 22:22

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene and Sweety!