Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez kamleshsrt
Język źródłowy: Angielski

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
Uwagi na temat tłumaczenia
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 7 Czerwiec 2009 22:21





Ostatni Post

Autor
Post

7 Czerwiec 2009 18:35

gamine
Liczba postów: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 Czerwiec 2009 18:44

kamleshsrt
Liczba postów: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 Czerwiec 2009 18:56

gamine
Liczba postów: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 Czerwiec 2009 21:59

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 Czerwiec 2009 22:22

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Lene and Sweety!