Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
Текст для перевода
Добавлено kamleshsrt
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
Комментарии для переводчика
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Последние изменения внесены Francky5591 - 7 Июнь 2009 22:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июнь 2009 18:35

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 Июнь 2009 18:44

kamleshsrt
Кол-во сообщений: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 Июнь 2009 18:56

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 Июнь 2009 21:59

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 Июнь 2009 22:22

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Lene and Sweety!