Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
متن قابل ترجمه
kamleshsrt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
ملاحظاتی درباره ترجمه
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 7 ژوئن 2009 22:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژوئن 2009 18:35

gamine
تعداد پیامها: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 ژوئن 2009 18:44

kamleshsrt
تعداد پیامها: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 ژوئن 2009 18:56

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 ژوئن 2009 21:59

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 ژوئن 2009 22:22

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Lene and Sweety!