Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
kamleshsrtद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Edited by Francky5591 - 2009年 जुन 7日 22:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 7日 18:35

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


2009年 जुन 7日 18:44

kamleshsrt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

2009年 जुन 7日 18:56

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

2009年 जुन 7日 21:59

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

2009年 जुन 7日 22:22

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Lene and Sweety!