Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено kamleshsrt
Мова оригіналу: Англійська

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
Пояснення стосовно перекладу
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Відредаговано Francky5591 - 7 Червня 2009 22:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Червня 2009 18:35

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 Червня 2009 18:44

kamleshsrt
Кількість повідомлень: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 Червня 2009 18:56

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 Червня 2009 21:59

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 Червня 2009 22:22

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Lene and Sweety!