Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
Text a traduir
Enviat per kamleshsrt
Idioma orígen: Anglès

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
Notes sobre la traducció
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Darrera edició per Francky5591 - 7 Juny 2009 22:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Juny 2009 18:35

gamine
Nombre de missatges: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 Juny 2009 18:44

kamleshsrt
Nombre de missatges: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 Juny 2009 18:56

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 Juny 2009 21:59

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 Juny 2009 22:22

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene and Sweety!