Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
需要翻译的文本
提交 kamleshsrt
源语言: 英语

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
给这篇翻译加备注
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 六月 7日 22:21





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 7日 18:35

gamine
文章总计: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


2009年 六月 7日 18:44

kamleshsrt
文章总计: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

2009年 六月 7日 18:56

gamine
文章总计: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

2009年 六月 7日 21:59

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

2009年 六月 7日 22:22

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Lene and Sweety!